Otocoto Interview – Saito Kyoko & Takamoto Ayaka

けやき坂46齊藤京子、高本彩花 「ひらがなけやきバージョンとして、本当にキスしたんです。」
3月の単独公演を振り返りながら5月からの全国ツアーにむけての意気込みを語る。

Hiragana Keyaki46 Saito Kyoko, Takamoto Ayaka [Saat membawakan versi Hiragana Keyaki, beneran mencium lho.]
Mengingat kembali saat konser tunggal pada Maret, dan membahas soal antusias Tur Nasional yang mulai pada Mei nanti.

3月21・22日にZepp Tokyoで開催した単独公演を大成功に収め、より一層注目度が高まったけやき坂46(ひらがなけやき)。
そのステージ上で“けやき坂46 Zeppツアー”の開催が発表になり、その初日公演として5月31日(水)大阪・Zepp Nambaが告知された。
ツアーに向けて猛特訓中のメンバーの中から、齊藤京子、高本彩花の二人に、3月の単独公演の振り返りと、初の全国ツアーに向けての意気込みを聞いた。

※インタビューは3月24日に実施

Setelah sukses konser solo di Zepp Tokyo pada 21 dan 22 Maret lalu, Hiragana Keyaki menarik banyak perhatian.
Saat konser tunggal tersebut terdapat pengumuman Konser Tur Nasional yang dimulai dari Zepp Namba pada Rabu, 31 Mei di Osaka nanti.
Ketika pengumuman tersebut di lontarkan, 2 member berlatih keras untuk Tur Nasional ini, mereka adalah Saito Kyoko dan Takamoto Ayaka.

※Wawancara ini di lakukan pada tanggal 24 Maret.

──3月に行ったけやき坂46単独公演について振り返っていただきたいと思います。改めて今思い出すことはどんなことですか?
Soal konser tunggal bulan maret lalu, ada hal yang diingat ga ?

Saito : Saat konser Natal kemarin ada Kanji Keyaki(欅坂46) dan kita ga banyak tampil,
lalu kali ini kita konser tunggal, aku ragu apa masih banyak ga yah penontono yang mau dateng.

──実際にステージに立ってみていかがでしたか?
Perasaannya gimana bisa berdiri di panggung ini?

Saito : Karena penontonnya pada semangat, jadi kitanya juga berusaha menampilkan yang terbaik, dapet pengalaman yang bagus juga.

──高本さんはいかがですか?
Kalau Takamoto-san gimana?

Takamoto : Konser sebelumnya cuma bawain sekitar 2 lagu, tapi kali ini kita bawain 11 lagu. Aku kaget ternyata
ngabisin tenaga dan mental juga yah, termasuk saat MC juga hahahah. Walau bawain 11 lagu itu capek, tapi melihat
Kanji Keyaki(欅坂46) membawakan lagu lebih dari kita, mereka masih tetep kuat. Jadi kita belajar juga dari Kanji, mereka itu keren.

──お二人は同じユニットで「青空が違う」を歌いましたよね。
Kalian se-unit yah di lagu “Aozora ga Chigau”

Takamoto : Bisa bawain lagu ini tuh impian ku, terlebih aku suka banget sama lagu ini, aku ngarep suatu saat bisa bawain lagu ini,
lalu impian itu terkabul! Aku seneng banget. Ada untungnya juga aku berani ngomong ke staff kalau mau banget bawain lagu ini. Kalau aja
aku ga berani bilang, pasti gabakalan terkabul impianku, bakal nyesel seumur hidup nih.

Saito : Aku juga pengen banget bawain lagu ini, menyenangkan sekali bisa bawain.

──「手を繋いで帰ろうか」では、二人でカップル役を演じられましたね。あの公演の中でも、すごく印象に残っているシーンでした。
Pas lagu “Te wo Tsunaide Kaerou ka” kalian berdua isi posisi couple yah. Ada adegan yang sangat berkesan tuh.

Takamoto : Awalnya cuma pegang pipi aja yah, eh tapi beneran ke cium pas di versi hiragana.
Walaupun lagu yang sama, Takahiro sensei benar-benar memikirkan ciri khas dari Hiragana Keyaki, tentunya aku merasa senang.
Seneng bisa berdua gini, ada yang bilang kita berdua itu mirip, terus di Individual PV dari single “Fukyōwaon” kita barengan.
Aku seneng banget bisa ngelakuin banyak hal berdua akhir-akhir ini.

Saito : Aku juga seneng banget. Suaraku emang kayak cowo sih, tapi kalau suara tinggi engga kok hahaha.
Pas latihan aku jadi si cowo.

Takamoto : Bagus yah.

Saito : Semua pada bilang aku keren. hahaha

──プレゼントを渡すシーンで、かなりの勢いでどつかれてましたね(笑)。
Saat adegan memberikan hadiah, agak stuck dibeberapa momen hahaha.

Takamoto : Aku mikir “Gapapa nih begini?” “kekuatan ini lebih ga ya?” aku cek berkali-kali, mungkin harus ditambah lagi.
Ada saat aku keatas lalu menampar pipi, ngelakuin sepenuhnya. Tapi aku ngerasa bersalah juga kayaknya berlebihan.

Saito : Gapapa kok. Beruangnya apalagi, santai aja.

Takamoto : Dihari terakhir, pas ngejatuhin Kyoko, bum! kedengerannya seperti suara mic jatoh,
Aku mikirin itu sakit ga yah.

Saito : Ah begitu doang ga sakit kok hahaha

Takamoto : Secara ga sadar aku lari aja seperti biasa tanpa melihat kebelakang.

Saito : Aku bangga ketika bisa menyelesaikannya hahaha. Terlebih saat latihan aku serius banget mendalami
karakter cowo ini, pas semuanya bilang lucu aku ngerasa serius banget hahaha.

──そして新曲の「僕たちは付き合っている」も、この公演で初披露されましたね。
lalu, lagu baru yang berjudul “Bokutachi wa tsukiatte iru” dibawain yah.

Saito : Liriknya agak mirip sih sama lagu “Te Wo Tsunaide kaerou ka”.

Takamoto : Betul, mungkin lagu ini terusan dari lagu “Te Wo Tsunaide”.

Saito : Aku menilai ini lagu romansa untuk sepasang couple kelas 3 SMP.

Takamoto : Ah iya bener, sepasang couple muda. Aku sih belum berpengalaman soal beginian, jadi aku rasa menarik aja hahaha.

前回よりも一人一人がパワーアップして、
めっちゃ成長したなって思ってもらえるように頑張ります!
Setelah kekuatan diri sendiri bertambah dari sebelumnya,
Berkembang dengan baik, dan akan berusaha lebih giat lagi!

──初の全国ツアーの開催も発表になりましたが、それを聞いた時はどんなことを思いましたか?
Ada pengumuman Tur Nasional saat itu, kira-kira gimana pendapat kalian soal ini?

Takamoto : Awalnya sih seneng banget, lama kelamaan kok jadi cemas. Tapi aku berfikir aku bisa
pergi ke tempat macam Sapporo yang sebelumnya ga sempet kesana. Bisa pergi ketempat event HS yang sebelumnya belum pernah kesana,
aku merasa senang. Tapi aku khawatir ada gak yah yang bakal dateng ke konser hiragana keyaki ini, aku khawatir sampai sekarang.
2 Perform sebelumnya aku merasa aku kurang bagus, karena ini Tur Nasional aku akan lebih berusaha giat lagi dan berkembang lagi.

──2公演について、ダメダメだったっていう印象なんですね。今日お会いするからっていうわけではないですけど、公演を見せていただいた時、高本さんと齊藤さんはすごく目が止まるお二人だったんですよね。
2 perform kemarin bukan kesan kurang bagus kok. Pandangan banyak fokus ke kalian berdua makanya kita bertemu hari ini.

Saito : Eh beneran? pas hari kedua itu, aku bahkan tidak ngomong saat MC, kecuali saat pengenalan diri aja.
Aku sempat berfikir “Wah kelar udah nih aku” tapi pas denger kamu bilang begitu jadi semangat hahaha.
Aku bakal lebih berusaha keras lagi! Pas MC juga deh!

──Zepp Tokyoであれだけたくさんのお客さんを目にしても、やっぱり来てくれるだろうかっていう不安は消えないものですか?
Pas di Zepp Tokyo kan banyak penonton yang dateng tuh, cemas ga kalau nanti penontonnya berkurang?

Takamoto : Cemas banget, tapi perasaanku semengat lagi karena bisa berdiri disana waktu itu, dan kecemasanku berkurang sedikit demi sedikit.

Saito : Aku seneng banget Hiragana Keyaki bisa Tur Nasional begini, tapi aku khawatir saat sesi unjuk diri,
aku takut kurang cocok dengan apa yang aku punya ke semua orang.

Takamoto : Emang kamu mau ngapain?

Saito : Akrobat. Kamu bilang juga mau ikutan ‘kan?

Takamoto : Aku mau sih, kapan-kapan deh.

Saito : Yakin mau yah. Kalau cemas biarin aja, jangan melarikan diri yah.

──齊藤さんは何をやりたいって言ってたんでしたっけ?
Kyoko-san mau ngapain emang?

Saito : Tarik kain meja.

Takamoto : Cuma sendiri, ah jangan gitu dong.

Saito : Walah kaget. Ah kamu mah gitu.

──まずは大阪のオープニングでタップダンスを、という指令が出ましたが、今も特訓中ですか?
Pertama menampilkan Tap Dance di Osaka nanti, apa masih latihan secara spesial?

Saito : Dari dulu aku suka banget Tap Dance, jadi aku bakal semangat ngebawainnya nanti.

Takamoto : Kalau aku mungkin agak kurang dalam hal ritme.

Saito : Ah ga juga kok ahahhaa.

Takamoto : Ah masa? hahaha aku kurang peka sama ritmenya, jadi agak lambat dari yang lainnya.
Melihat Hideboh-san, ritme di tap dance merupakan hal yang penting. Juga, kapan mengangkat kedua kaki?

Saito : Maksudnya? aku ga paham hahaha.

Takamoto : Aku khawatir apa bisa ngelakuin ini. Pas lagu “Bokutachi wa tsukiatte iru” mengayunkan tangan diawal itu aku kurang bagus,
kamu bisa ga gerakin kakimu agak cepat? Saat latihan ada ketidaknyamanan seperti itu, agak menakutkan memang.
Mungkin aku bakal kabur aja. Akrobat mungkin gapapa sih hahaha.

──あと約2ヶ月ぐらいですよ。
2 bulan lagi lhoo.

Takamoto : 2 bulan lagi yah… duh gayakin bisa nih.

Saito : Pas diumumin tanggal 31 mei, aku bilang “lah, deket!” ahahhaah.

──不安いっぱいのお二人ですが(笑)、ツアーに向けての意気込みを聞かせてください。
Kalian berdua banyak sekali kecemasan hahaha, coba kasih tau antusias kalian sama Tur ini gimana.

Saito : Aku bakal berusaha keras saat sesi unjuk diri, agar dapat mencapai perasaan fans maupun staf.

Takamoto : Hiragana Keyaki itu grup yang bisa banyak ngelakuin hal-hal. Aku rasa ingin meningkatkan
lagi kemampuan dari MC, obrolan, maupun dance nya.

インタビュー・文 / 大窪 由香
Wawancara dan Text oleh : Ōkubo Yuka

Maaf jika ada kesalahan translate m(_ _)m

 

Sumber : Otocoto Interview

Next Post

Previous Post

© 2018 Keyakizaka46 Indonesia